10 Апреля 2015

Алгоритм

greatwyvern

1. Берешь картонный стаканчик (на самом деле два — чтобы не обжечься).

2. Кладешь внутрь чайный пакетик.

3. Заливаешь горячей водой из кулера (о времена, кулер греет воду!).

4. Думаешь, эх, гулять так гулять: доливаешь до верху молока.

5. А раз с молоком, то нужен и сахар. Потому кладешь в стаканчик палочку для размешивания сахара.

6. Проходишь мимо холодильника и отвлекаешься, чтобы перехватить йогурт.

7. Для йогурта нужна ложка, возвращаешься к кухонному столу, берешь ложку.

8. Замечаешь отсутствие палочки для размешивания сахара.

9. Берешь палочку и кладешь в стаканчик.

10. Она жизнерадостно булькает и погружается целиком.

11. Размышляешь о бренности бытия.

12. Пишешь пост.

 

Ненасытная утроба:

 

П.С. И нахрена мне теперь две утопленные палочки? :(

П.П.С. Выловилась только одна палочка... Хм...

П.П.П.С. Не выдержав, на пол упала ложка. Да что за!..

29 Сентября 2014

Щедрые коллеги принесли деньги за шаверму

greatwyvern

Визуализация выражения "поскрести по сусекам":

29 Сентября 2014

Наконец-то на работе. Отдохну

greatwyvern

От дочери.

13 Августа 2014

По случаю дождя сходил в столовую

greatwyvern

Узнал, что форель — белая рыба.

Новый тег: санкции.

7 Марта 2014

Ненавижу людей

greatwyvern

Когда они вместо перевода аккурат к сроку присылают гугл-транслейт.

 

П.С. Оказывается, это второй пост с таким названием в бложике (вот первый). Неудивительно.

26 Ноября 2013

Кто завтра в Амстердам, тот я

greatwyvern

Че там делать, кто-нибудь знает? Двое рассказали, что надо сходить в музей секса, про бульвар красных фонарей и без того знают все, кексы с сюрпризом тоже заказали — в Амстердаме все только и делают, что колются и тра.. кхм... В общем, не знаю, как кто, а я туда работать.

13 Ноября 2013

Разыскиваем, обещаем вознаграждение

greatwyvern

Консалтинговой компании Roland Berger Strategy Consultants нужна свежая кровь: удаленные переводчики с английским.

 

Кого мы ищем?

Высококлассных специалистов по переводу с русского на английский и наоборот (владение другими языками, прежде всего немецким, рассматривается как преимущество), готовых в кратчайшие сроки приступать к выполнению задания, работающих быстро и качественно, в случае необходимости не чурающихся ночной работы и, что немаловажно, обладающих обширными познаниями в бизнес- и отраслевых тематиках.

 

Каким видится будущее сотрудничество?

Рассматриваются два варианта. 1. Практически полная загруженность, мы единственный или основной работодатель, т. е. 100%-я доступность. С нас загрузка, с вас быстрота реакции и качество исполнения. 2. Кадровый резерв, мы один из заказчиков, 50%-я доступность, в этом случае вы должны сильно нас заинтересовать: дополнительные языки, круглосуточная работоспособность, опыт устного перевода, фантастический уровень.

 

И что мне за это будет?

Работа в дружном коллективе на ниве становления российского консалтинга Достойное вознаграждение, ежемесячно переводимое на ваш счет, красивые подписи под контрактом и соглашением о конфиденциальности.

 

Я ― за! Берите меня скорее!

Не так быстро. Прежде всего, если вы заинтересовались, пришлите ваше резюме, уделив особенное внимание опыту работы по разным тематикам, кроме того расскажите о вашем текущем статусе и пожеланиях, что отчасти перекликается с выбором привлекательного варианта (например, "вечно загружен/а, рассматриваю вариант "кадрового резерва", поскольку могу трудиться по вечерам и выходным" или "выполняю случайные заказы, готов/а отказаться и работать 100% на вас"), а также о размере желаемого гонорара (в евро за 1800 знаков с пробелами).

Хотелось бы заранее принести извинения, если не сможем ответить всем ― по опыту прошлых рекрутингов наплыв заявок очень большой. Тем же, кто пройдет первичный отбор изучения резюме, будет предложено несколько небольших заданий на перевод.

 

Стоп! А писать-то куда?

Сюда: anton_lozovskiy (злая собака) rolandberger.com

24 Октября 2013

Так знакомо, так противно

greatwyvern

Главный российский авиаперевозчик™ доставил нас в Шереметьево, полуночные пограничники вполне бодро проштамповали паспорта, и мы оказались посреди багажных лент. Стоим, значит, ждем. Над головой реклама. И вполне себе недурного качества. Красиво же, согласитесь.

Цвета, картинка, стиль. Совсем как Европа, приятно.

Зачем-то присмотрелся: Аксенча хвалится, как улучшили жизнь Мариотту, пусть их. Но как написано — зубы дыбом встают и волосы стынут в жилах.

Понятно, консультанты, презентации, дедлайны, стирки — сами так пишем. Но в презентациях, где совсем другой стиль. Тут же, мать ее, реклама. Каждое предложение, каждое слово должно быть отточено и выверено.

Какие, черт возьми, "достичь семи миллиардов продаж"? Какие нахрен "продажи в онлайн"? Какие, ять, "гости могут перейти в режим офлайн еще быстрее"?

Шереметьево, зал выдачи багажа, первое впечатление о стране. Слов нет.

П.С. Кстати, у Аэрофлота/Шереметьево на вынос нашей коляски ушел ровно час.

П.П.С. И после "млрд" точку ставить не надо. Так делаем только мы и только в презентациях по давно заведенной традиции.

13 Августа 2013

Дошли до ручки

greatwyvern

Теперь ходим полдничать в Пушкин.

Вершины лондонского дна достигнуты, дальше уже некуда.

 

Выбор сегодняшнего дня:

 

Вот, например, легкая закуска моего коллеги — устрица в травах с паштетом и зеленью

 

Блюда, интерьер и обслуживание, разумеется, подверглись нещадной критике. Обратите внимание на ложку в щах:

Состарена (или просто много использовалась?), из элитной коллекции Sant Andrea. Стоит, сколько бы вы думали?

Показать...

 

П.С. А вот пельмени с лососем и бефстроганов удались на славу.