1 Июля 2014

Пыточных дел мастер (The Shadow of the Torturer)

 

Про старичка Джина Вулфа до встречи с Пыточных дел мастером я не слышал ни разу. Более того, поначалу я, недалекая душа, был уверен, что писатель русский, так хорошо и цельно выглядел текст. Впрочем, дифирамбы переводчику размажем по всему посту. Первую же из, предупреждаю заранее, четырех книг некое уважаемое сообщество авторов поставило аж на четвертое место в списке самых лучших произведений в жанре фэнтези, сразу после Властелина колец, Хоббита и Легуиновского Волшебника Земноморья. Согласитесь, компаша неплохая. Или, если перефразировать и зайти с другого конца, книга отличная, мне понравилась. Конечно, с определенными "но". Впрочем, если б их не было, я б был не я.

Пыточных дел мастер – это про автора. Классным (хоть, опять же, переводным) языком неспешно раскрывается история ученика из гильдии палачей по имени Северьян. Маленькими шажками, периодически останавливаясь на лирические отступления, он идет вверх по иерархической лестнице, становясь сперва капитаном учеников, а потом и подмастерьем. Попутно изучая громадную Цитадель, судя по всему, представляющей собой останки древнего космического корабля, и выведывая об остальном мире. Как вдруг случается неожиданное, в башню палачей доставляют дворянку Теклу, которой непосчастливилось оказаться пешкой в политических играх правителя мира – автарха. Северьян проникается к Текле сперва платонической, а затем и плотскою любовью и, когда ее все же подвергают пыткам, помогает совершить самоубийство. Тут-то и завертелось. Северьян отправится в путешествие в далекий город, поучаствует в театральном выступлении, будет дуэлировать на инопланетном цветке, крушить алтари, заниматься практической графологией, посетит Ботанический сад (о, это весьма необычное место) и оборвет повествование в весьма необычном месте.

Написано (да-да, переведено) крайне недурно, частые вкрапления неологизмов, сплетенные из английских и иногда латинских слов, смотрятся очень к месту, как если бы человек, не делая скидку на неподготовленного читателя, рассказывал о своей действительности. Описываемый постцивилизационный мир (не знаю как еще обозвать – Земля (вроде она) после многочисленных полетов к звездам, уже стареющая и дряхлеющая, а оттого впавшая в средневековый маразм) ничем прорывным и новым для читателя из XXI века не кажется, но и оттиски многочисленных штампов не напоминает. Язык, герои, история мира – все ладно. Не понравились мне лишь бредни витиеватые отступления, когда Джина Вулфа уносит совсем далеко и начинается сюр. См. Ботанический сад, монологи Гефора и всякое такое. Ну и плюс концовка даже не клиффхангер напоминает, а просто красную строку посреди предложения.

 

Восемь из десяти. Только другие книги серии читать не тянет. Лучше Войну и мир.

blog comments powered by Disqus