Далеко-далеко, по дороге не Симферополь, раскинулись девственные луга Южного Бутого. Южное Бутово — это как Ривендел, но без эльфов. И всего остального. Там есть только ласки, да и те, как рассказывают местные краеведы, на самом деле хорьки.
Южное Бутово — этот очень суровый край. Редкая остановка расскажет, сколько ждать следующего автобуса:
Поближе:
А по ночам, когда обычные граждане засыпают, на улицы выходят граммар-наци. И правят по живому:
Хорошо, что Южное Бутово уже входит в состав России. Не дай бог они там затеяли б референдум о присоединении — это было бы очень страшно.
за непроходимую оригинальность. Зачастую складывается впечатление (и от него очень сложно избавиться), что разные, весьма, замечу, схожие продукты делают совершенно различные команды.
Два простых примера.
Язык и перескакивание через слово. Скажем, работаешь ты в файле с двумся языками. Допустим (только допустим), переводишь. И в процессе работы у тебя образовалось слово, где первые буквы русские, а последние — английские. Поставь курсор в начало слова и нажми ктрл+вправо. Если ты в ПауэрПоинте, то курсор переместится к месту, где заканчивается один язык и начинается другой. Если ты в Ворде, то окажешься в конце слова.
Ответить всем в Аутлуке. Написал и отправил письмо, а потом решил что-нибудь дописать по той же теме. Идешь в отправленные, кликаешь на ответить всем и, если ты в программной версии Аутлука, то в адресной строке окажется и твой адресат и ты сам, а если в браузерной, то только адресат (что вообще-то логично).
И посмейте кто-нибудь сказать, что у программ нет собственного лица!
Статья-обзор одного интернет-гика.