5 Октября 2012

Спор переводчиков

Подходит официант. Я ему: "Мне радлер". Официант удаляется. Я коллегам, главе Language Service Munich и его многоопытному сотруднику: "Кстати, а какого рода слово "радлер"? Мужского?". — "Среднего". — "Нет, мужского". — "Или мужского..." — "Ich mag ein'n Radler... Oder ein Radler..."

Верь им после этакого. А он, меж тем, das (реже der) Radler, хотя вы, дорогие читатели, это несомненно и так знали.

twitter.com facebook.com vkontakte.ru odnoklassniki.ru livejournal.ru
blog comments powered by Disqus